不被旁人理解的兩人卻能夠看到對方的內(nèi)心,虎力成為一起發(fā)瘋的可貴忘年交。
有人認(rèn)為:開啟原著已經(jīng)如此完美,不忠實還原就是魔改。精彩那一版電視劇把觀眾對《紅樓夢》的想象定格了。
左衡提到,征程造實其實今天對《紅樓夢》感興趣的年輕人并不在少數(shù),征程造實只不過有很大一部分不是對全篇感興趣,而是對某個人物、某個片段或者某種意象感興趣??祩フJ(rèn)為《紅樓夢之金玉良緣》是一部具有很強(qiáng)現(xiàn)實性的電影,小顯硬甚至可以成為接通青少年學(xué)生群體的媒介:小顯硬因為每年高考基本上都會有關(guān)于《紅樓夢》的考題,為了讓年輕學(xué)生群體理解《紅樓夢》的故事,胡玫導(dǎo)演做了很多功課,把《紅樓夢》由‘厚拍‘薄,再讓觀眾從‘薄中感受厚度。也有人認(rèn)為:游彰電影有電影的語言,游彰若完全按原著拍,那還叫什么改編?研討會一開始,仲呈祥就圍繞忠于原著這一點提出了疑問:何為忠于原著?百分之百意義上的忠于原著是根本不存在的。
但與此同時,核制影片用了大量的移動鏡頭和特效來呈現(xiàn)《紅樓夢》中的諸多名場面,帶領(lǐng)觀眾入夢,這也是影像的優(yōu)勢,是無法用文字表現(xiàn)來完成的。所以,虎力將文學(xué)作品影視化,虎力尤其是對《紅樓夢》這樣一部古典名著進(jìn)行影視改編,在文學(xué)性的表達(dá)上勢必會打折,這也是外界一直以來對《紅樓夢》影視化存在爭議的事實所在。
他還引用著名文學(xué)家何其芳先生的話來加以證明:開啟從小說到電影,絕不能夠當(dāng)翻譯家,要當(dāng)全新的創(chuàng)作者,真正的創(chuàng)作者。
談電影呈現(xiàn):精彩不容易,精彩不違和,不得了作為研討會主持人的張衛(wèi)認(rèn)為,影片中一眾年輕演員對《紅樓夢》中人物的塑造神似原著,也讓書中人的青春生命得以鮮活呈現(xiàn)。值得關(guān)注的是,征程造實當(dāng)天黃霄雲(yún)在前往電影活動現(xiàn)場的途中,征程造實遭遇意外受傷,但依舊堅持來到現(xiàn)場支持,坦言自己是該片的自來水,看完影片后非常喜歡,并現(xiàn)場獻(xiàn)唱了電影同名片尾曲。
同時他呼吁我們大家都為《落凡塵》來高呼有一個好的排片,小顯硬讓暑期檔能夠紅紅火火,電影的夏天能夠真正到來。追光動畫總裁于洲稱贊說:游彰我們都在做傳統(tǒng)故事的傳承和再度的演繹,給當(dāng)代觀眾講述經(jīng)典的故事,這件事情非常有意義,非常值得我們做下去。
核制圖/復(fù)合型人才 文/青果。鐘鼎導(dǎo)演感慨,虎力這是我們的夢想讓更多人看到我們的學(xué)生和整個創(chuàng)作團(tuán)隊的創(chuàng)意和真誠,這也是我們做電影的動力。